Interpreters and translators specialising in the field of transport, specifically railways.


  • Advice on how to choose your interpreting team
  • Conference management
  • Advice on technical interpreting equipment
  • Cooperation with the UIC Congress Centre
+


  • Specialist skills/technical expertise
  • Quality control
  • Confidentiality
  • Price quote
  • Delivery on time
+

Proofreading and Editing

  • Conventional proofreading: to make sure your text is of impeccable quality.
  • Editing: the same professional approach plus adequat phrasing (use of idioms, references, cultural adaptation...)
+

L&T is the language service of the International Union of Railways ( and provides UIC, its Members (, the railway and transport sector as a whole with specialised high-quality language services. These services are also available to any businesses and organisations seeking professional translation and interpretation.

Our working arrangements are based on European standard EN 15038:2006 for translation services, allowing us to offer our clients workable and reliable procedures and a rigorous methodology.

+

Whenever possible we work with our inhouse team of linguists: 6 interpreters and translators plus our assistant and manager. Several of our team are members of AIIC, the German BDÜ or the French SFT.

+

We mainly work into English, French and German. For other languages, we may call on our trusted network of professionals working into Italian, Spanish, Russian, Japanese and other languages.

+

tel.: + 33 1 44 49 21 84
fax: + 33 1 44 49 22 19

Contact Quote