Interpreters and translators specialising in the field of transport, specifically railways.

Interpretation

  • Advice on how to choose your interpreting team
  • Conference management
  • Advice on technical interpreting equipment
  • Cooperation with the UIC Congress Centre
+ Read more...

Translation

  • Specialist skills/technical expertise
  • Quality control
  • Confidentiality
  • Price quote
  • Delivery on time
+ Read more...

Proofreading and Editing

  • Conventional proofreading: to make sure your text is of impeccable quality.
  • Editing: the same professional approach plus adequat phrasing (use of idioms, references, cultural adaptation...)
+ Read more...

L&T is the language service of the International Union of Railways (www.uic.org) and provides UIC, its Members (www.uic.org/vademecum/), the railway and transport sector as a whole with specialised high-quality language services. These services are also available to any businesses and organisations seeking professional translation and interpretation.

Our working arrangements are based on European standard EN 15038:2006 for translation services, allowing us to offer our clients workable and reliable procedures and a rigorous methodology.

+ Read more...

Whenever possible we work with our inhouse team of linguists: 6 interpreters and translators plus our assistant and manager. Several of our team are members of AIIC, the German BDÜ or the French SFT.

+ Read more...

We mainly work into English, French and German. For other languages, we may call on our trusted network of professionals working into Italian, Spanish, Russian, Japanese and other languages.

+ Read more...

tel.: + 33 1 44 49 21 84
fax: + 33 1 44 49 22 19
email: lt@uic.org

Contact Quote